..::Zpět::..
RECENZE:
VEĹ KERĂ POEZIE OLDĹICHA WENZLA
BásnĂk OldĹ™ich Wenzl (1921–1969) má ponÄ›kud zvláštnà štÄ›stĂ. Jeho nepĹ™Ăliš známá poezie se v poslednĂch dvaceti letech doÄŤkala jiĹľ tĹ™etĂho soubornĂ©ho vĹľdy velice peÄŤlivÄ› editorsky zpracovanĂ©ho vydánĂ. WenzlĹŻv pĹ™Ătel, básnĂk LudvĂk Kundera, v doslovu ke druhĂ©mu vydánĂ jeho veršů pĂše, Ĺľe prostÄ› existuje „objektivnĂ náhoda“ (…) a navĂc existujĂ vĹľdy a všude lidĂ© se zvláštnĂm nadánĂm rozpoznat ty, kdo k sobÄ› patřà (…). TĂmto jaksi vysvÄ›tluje (ospravedlĹuje) svoji vlastnĂ mamutĂ Ăşlohu, kterou v procesu publikovánĂ Wenzlovy tvorby i v jeho tvorbÄ› samotnĂ© sehrál. LudvĂk Kundera se seznamuje s Wenzlem nÄ›kdy v letech 1945-46 a zve ho k účasti na ÄŤinnosti surrealistickĂ© skupiny RA. PozdÄ›ji se zasluhuje o vydánĂ prvnĂch třà básnĂkovĂ˝ch sbĂrek v nakladatelstvĂ Mladá fronta, pĹ™episuje rukopisy a stává se editorem prvnĂch dvou soubornĂ˝ch vydánĂ Wenzlovy poezie (Veškerá poezie, 1982; PohodlnĂ˝ Ĺľivot, 1990). Se tĹ™etĂm soubornĂ˝m vydánĂm se setkáváme nynĂ, vyšlo pod názvem – OldĹ™ich Wenzl, Veškerá poezie v edici Klubová poezie, Carpe Diem 2000. Tato kniha vycházĂ z prvnĂho vydánĂ z roku 1982, obsahuje tĹ™i básnickĂ© sbĂrky vydanĂ© za autorova Ĺľivota (Yehudi Menuhin, 1964; HĹ™Ăch ublĂĹľit, 1966; VelikĂ˝ požár, 1968), dále Lento (1971), pak samostatnÄ› nevydanou sbĂrku Dvanáct polednĂch ĂşderĹŻ, BásnĂkovy juvenilie a dalšà básnÄ› do uvedenĂ˝ch sbĂrek nezaĹ™azenĂ©. ZároveĹ pĹ™edstavuje Wenzla jako autora monologĹŻ divadelnĂch her tzv. Divadla poezie.
PrvnĂ sbĂrka Yehudi Menuhin autorem dokonÄŤená v pováleÄŤnĂ˝ch letech, mÄ›la pĹŻvodnÄ› vyjĂt mezi plánovanĂ˝mi svazky edice RA. V tĂ©to sbĂrce se objevuje jiĹľ jakoby „hotová“ Wenzlova poezie – jeho básnickĂ˝ vĂ˝raz. Mohlo by se zdát, Ĺľe motivy (tj. setkánĂ, básnĂk, vzpomĂnka, Ĺľena, osamÄ›lost), vyhranÄ›ná ironizujĂcĂ pointa – pilĂĹ™ Wenzlovy poezie nebo nÄ›kterĂ© básnickĂ© figury, napĹ™. typickĂ© vĂ˝znamovĂ© posuny Radost z bouĹ™e / Radost bouĹ™e, Odpověď paletÄ› kvÄ›tĹŻ / Odpověď palety kvÄ›tĹŻ, se opakujĂ v rĹŻznĂ˝ch obmÄ›nách ve všech dalšĂch básnickĂ˝ch sbĂrkách. I pozdÄ›ji básnĂkem velmi ÄŤasto realizovanĂ© promluvy v prvnĂ osobÄ› se zaÄŤĂnajĂ objevovat právÄ› v Yehudi Menuhinovi. Celá sbĂrka má zĹ™etelnĂ© surrealistickĂ© koĹ™eny, existujĂ nitky spojujĂcĂ Wenzlovu ranou poezii, zejmĂ©na s Paulem Éluardem, Benjaminem PĂ©retem a VĂtÄ›zslavem Nezvalem. Teoretik surrealismu Karel Teige v souvislosti se skupinou RA pĂše, Ĺľe Wenzlovy básnÄ› jsou surrealistickĂ© od a do zet. LudvĂk Kundera (v doslovu k druhĂ©mu vydánĂ Wenzlovy poezie, PohodlnĂ˝ Ĺľivot) rozvĂjĂ tuto tezi takto : jednoznaÄŤnÄ› se vĹľdy konstatovalo, Ĺľe Wenzlova poetika má surrealistickĂ© koĹ™eny (…) ÉluardovskĂ© prameny zbarvujĂ napĹ™. v Yehudi Menuhinovi báseĹ KterĂ˝koli odstĂn modrĂ© barvy (…). Éluardovy „česaÄŤky jasmĂnů“ se pak jako bĂlĂ˝ stĂn „trhaÄŤek jasmĂnů“ mihly WenzlovĂ˝mi ranĂ˝mi verši. DĹŻleĹľitÄ›jšà jsou pak mĂ©nÄ› zjevnĂ© obdoby: záliba v dlouhĂ˝ch, jakoby matoucĂch titulech („návodech“), jemnost a kĹ™ehkost imaginace, sotva znatelnĂ© gesto jakĂ©hosi „exaktnĂho“ rozvĂjenĂ básnĂ, kterĂ© nemilujĂ otevĹ™enĂ© konce, konce v pĂsku, nĂ˝brĹľ preferujĂ pointu rovnajĂcĂ se málem „sentenci“. (PohodlnĂ˝ Ĺľivot, strana 262). V básnĂch se plnÄ› rozvĂjĂ celá Ĺ™ada fantazijnĂch obrazĹŻ v podobÄ› fatálnĂch setkánĂ (s houslistou Yehudi Menuhinem na dnÄ› oceánu), kombinacĂ barev (ultrafialová, modrá a zelená - barvy rozházenĂ© ve vysokĂ˝ch horách) nebo nejroztodivnÄ›jšĂch situacĂ (ZtĂ©kánĂ měšce/A stĂ©kánĂ s měšcem). PrávÄ› jeho zvláštnĂ obrazotvornost ve spojenĂ s ÄŤasto uĹľĂvanou ich-formou spojuje OldĹ™icha Wenzla s jinĂ˝m básnĂkem, Francouzem Henri Michauxem. SrovnánĂ nÄ›kterĂ˝ch WenzlovĂ˝ch a MichauxovĂ˝ch veršů ukazuje na velkou blĂzkost poetickĂ©ho vidÄ›nĂ obou výše uvedenĂ˝ch, pĹ™iÄŤemĹľ Wenzl Henri Michauxe velmi pravdÄ›podobnÄ› nikdy neÄŤetl. Pro ilustraci: Wenzl: KdyĹľ jsem byl mladšà / TĹ™Ădil jsem lĂ©ta / Podle rĹŻznĂ˝ch pĹ™ĂvlastkĹŻ / Rok bloudÄ›nĂ / Rok vĂry / Rok nadÄ›je / Rok ÄŤasu / Rok lásky / Rok vděčnosti / Rok OldĹ™icha Wenzla / Rok oddánĂ se do božà vĹŻle / atd. Michaux: rok / prokletĂ˝ rok / rok na zvracenĂ / rok, kterĂ˝ se táhne jako ÄŤtyĹ™i / jako pÄ›t / kterĂ˝ nám zatáhne celĂ˝ Ĺľivot (ProkletĂ˝ rok, in Prostor uvnitĹ™, pĹ™eloĹľil Václav Jamek, Mladá fronta, 2000). TakĂ© Michauxova setkánĂ s fantazijnĂmi bytostmi – tlampouchem, parpulĂ nebo s lidmi z nitĂ jsou podobnÄ› dĹŻvÄ›ryhodná jako poetická obcovánĂ Wenzlova: VÄ›noval jsem tuto vzpomĂnku Yehudi Menuhinovi / K oslavÄ› našeho přátelstvĂ / RozlĂ©tli se rozpustilĂ skĹ™ivani / KdyĹľ jsem se s nĂm poprvĂ© setkal / V hloubi AtlantickĂ©ho oceánu / ZlatoĹľlutá paruka zdobila jeho dÄ›tskou hlaviÄŤku / Jeho zcela jemnĂ© ocelovĂ© ruce se třásly / Rychle zavĂral dveĹ™e svĂ© luxusnĂ ponorky / Z nĂĹľ se rozlĂ©tali motĂ˝li. Vedle zmĂnÄ›nĂ© hravosti se ale jiĹľ v tĂ©to sbĂrce objevuje i vĂ˝razná existenciálnĂ Ăşzkost. Strach ze smrti a osamÄ›losti je nÄ›kde ironizovanĂ˝, jinde však vyznĂvá naplno. Tato Ăşzkost pak v pozdÄ›jšĂch sbĂrkách nabĂ˝vá velmi zvláštnĂ sugestivity. ZapomnÄ›l jsem na vše / ZapomnÄ›l jsem na oheĹ / ZapomnÄ›l jsem na rĹŻĹľe / Nemiluji / Den za dnem / Noc za nocĂ / OtvĂrám zavĹ™ená okna / Za zavĹ™enĂ˝mi okny.
Po dopsánĂ Yehudi Menuhina se OldĹ™ich Wenzl na pomÄ›rnÄ› dlouhou dobu básnicky odmlÄŤel. Vykonával svĂ© obÄŤanskĂ© povolánĂ, omezil kontakty s přáteli literáty a v ĂşplnĂ©m závÄ›ru padesátĂ˝ch let se u nÄ›j naplno projevila velmi zákeĹ™ná choroba (sklerĂłza multiplex), která ho odsoudila k tĂ©měř permanentnĂm pobytĹŻm v nemocniÄŤnĂch zaĹ™ĂzenĂch po dobu poslednĂch deseti let jeho Ĺľivota. BásnĂkĹŻv pĹ™Ătel LudvĂk Kundera se sice nadále snaĹľil o vydánĂ WenzlovĂ˝ch veršů, po celá padesátá lĂ©ta však marnÄ›. KoneÄŤnÄ› v roce 1964 majĂ oba štÄ›stĂ a Yehudi Menuhin, rozšĂĹ™en o verše z pĹŻvodnÄ› zamýšlenĂ© samostatnĂ© sbĂrky, vycházĂ. ĂšspÄ›ch kniĹľnĂho debutu zapĹŻsobil na jiĹľ trvale hospitalizovanĂ©ho Wenzla tak, Ĺľe si jakoby rozvzpomnÄ›l, Ĺľe kdysi psal verše a zaÄŤal opÄ›t velmi intenzivnÄ› tvoĹ™it.
Dva roky po Yehudi Menuhinovi vycházĂ druhá Wenzlova sbĂrka HĹ™Ăch ublĂĹľit. ĂšvodnĂ básnÄ› tĂ©to sbĂrky pĹ™edstavujĂ jakousi reflexi autorovy reálnĂ© ĹľivotnĂ situace. ObjevujĂ se zde velmi zĹ™etelnÄ› motivy nemoci, beznadÄ›je a osamÄ›nĂ. To, co by u jinĂ˝ch bylo moĹľnĂ© povaĹľovat za jakousi básnickou hypochondrii, má u Wenzla naprosto reálnĂ˝ základ a bylo by podivnĂ©, kdyby se tyto motivy v tĂ©to sbĂrce neobjevily. V následujĂcĂch básnĂch pak tyto motivy ustupujĂ nebo jsou ironizovány. Mezi dalšĂmi básnÄ›mi HĹ™Ăchu ublĂĹľit se následnÄ› objevujĂ dvÄ› básnickĂ© povĂdky ( Lento, PřánĂ mnoho štÄ›stĂ), vystupujĂ zde nÄ›kterĂ© reálnĂ© postavy (Sergej Jesenin, JindĹ™ich Ĺ tyrskĂ˝, SvatĂ˝ AntonĂn PaduánskĂ˝, politici prvnĂ republiky), jinak je však tato sbĂrka spĂše variacĂ na poezii Yehudi Menuhina. Drobnou básnĂ z tĂ©to sbĂrky promlouvá básnĂk o sobÄ› takto: NIKDY JSEM NEBYL PROTI VĂM? JEN MÄš MRZELO? Ĺ˝E SE STĂLE SNAŽÍTE VYVOLĂVATI MÄš JMÉNEM // ZaÄŤaly taneÄŤnĂ/nehlásil jsem se do nich / ZaÄŤaly májovĂ©/pĹ™estal jsem ministrovat / ZaÄŤaly hony / ChtÄ›l jsem se zastĹ™elit / PĹ™estal jsem kouĹ™it / /urazili se básnĂci.
V následujĂcĂch dvou sbĂrkách (VelikĂ˝ požár, 1968; Lento, 1971) se autor ještÄ› intenzivnÄ›ji vracĂ ke svĂ˝m surrealistickĂ˝m začátkĹŻm, motivy se opakujĂ, dĹ™Ăve pouĹľĂvanĂ© básnickĂ© prostĹ™edky jaksi gradujĂ, kruh se uzavĂrá. Velmi pĹ™esnÄ› charakterizuje toto Wenzlovo tvĹŻrÄŤĂ obdobĂ opÄ›t LudvĂk Kundera: V pozdnĂ poezii OldĹ™icha Wenzla se jeho motivickĂ˝ svÄ›t jiĹľ v podstatÄ› nerozšiĹ™uje, mnohdy se však známĂ© motivy vracejĂ jakoby kruhem a dovršujĂ se tedy koneÄŤnĂ˝m vĂ˝znamem, samy se interpretujĂ; i humor trvá a je jen o zdánĂ trpÄŤĂ neĹľ dĹ™Ăve; mluvnĂ ráz mnohĂ˝ch básnĂ je týž; pravidelnÄ› se objevujĂ epickĂ© názvuky v jakĂ˝chsi miniaturnĂch Ĺľivotopisech, kterĂ© jsou patrnÄ› mĂ©nÄ› fantastickĂ©, neĹľ by se zdálo; jako oblázky ze dna jazyka se vĹľdy znovu vynořà „nÄ›která ze slov, která mi byla dosud tajemnÄ› zakázána“.
Z básnĂ nezaĹ™azenĂ˝ch do pĹ™edchozĂch sbĂrek rozhodnÄ› stojĂ za pozornost baladickĂ© SlepĂ© dÄ›ti a velmi pÄ›kná litanie 4 básnÄ› Sv. Tadeáši. U tÄ›chto dvou básnĂ stejnÄ› jako u Ĺ™ady dalšĂch nezaĹ™azenĂ˝ch Wenzl ukazuje, Ĺľe jeho básnickĂ© rozpÄ›tĂ je širšĂ, neĹľ je patrnĂ© z pĹ™edchozĂch sbĂrek. V pĹ™ĂpadÄ› hned nÄ›kolika nezaĹ™azenĂ˝ch básnĂ opouštĂ autor jinak dominantnĂ volnĂ˝ verš, prvnĂ osobu a celkovÄ› pĹ™esahuje kamsi za OldĹ™icha Wenzla.
Veškerá poezie OldĹ™icha Wenzla je poeziĂ stále trvajĂcĂho pĹ™ekvapenĂ. Ukazuje, Ĺľe kaĹľdĂ˝ paradox je ÄŤasto paradoxem jen vzdálenÄ› (Navrhuji / Aby otcovĂ© pĹ™estali / Trestat syny / Ale aby synovĂ© / SmÄ›li trestat otce /…) a humor, kterĂ˝ z nĂ na prvnĂ pohled vyvÄ›rá, snad humorem ani nenĂ. Je spĂše básnickou reflexĂ, jedinou moĹľnou odpovÄ›dĂ na nevyslovenĂ© otázky. JednotlivĂ© básnÄ› jsou pak pestrĂ˝mi, nadreálnĂ˝mi, ale jakoby dĹŻvÄ›rnÄ› známĂ˝mi obrazy, vidÄ›nĂ˝mi skrz nemocniÄŤnĂ okno, ve kterĂ©m se obÄŤas mihne odraz básnĂkovy tváře.
NakladatelstvĂ Carpe Diem pĹ™inášà jeho tvorbu v zatĂm nejrozsáhlejšà podobÄ›, pÄ›knÄ› ediÄŤnÄ› zpracovanou, graficky upravenou a s hezkĂ˝mi subtilnĂmi ilustracemi Radky RĂ©manovĂ©-Ĺ vihálkovĂ©. Snad pouze básnická esej – doslov LudvĂka Kundery ke druhĂ©mu vydánà – zde trochu chybĂ.
Na závÄ›r: JAKO MILUJI RŮŽI… // jako miluji rĹŻĹľi tak slovo mi Ĺ™Ăká / Ĺľe miluji / Ĺľe velice miluji / slovo miluji a rĹŻĹľi (O. W.) Stanislav Ĺ koda (Babylon 28. zářà 2001, ÄŤ. 1, s. 7)
..::Zpět::..
|