..::Zpět::..

Překladatelské převody syna krále Jiřího přinášejí příběhy charakteristické pro renesanci, plné života a vtipu. Náměty jsou milostné: o jeptiškách, které víc než o boží přízeň se ucházely o přízeň zahradníka, nebo o dvou tovaryších na milostných spádech, o služebníkovi, který chodil králi za královnou v králově odění, o dvou manželských párech, mezi nimiž se to tajnou nevěrou jen hemžilo! Hynek sympatizuje s chytrými ženami, je pln dvornosti a obdivu k jejich rozkošným půvabům. Brož., ilustrace, 136 str., ISBN 80-86362-01-9, cena 110 Kč.
Ukázka:
V jedné krajině byl jeden klášter, a ještě jest, mniský aneb panenský, kterýž sš u veliké slávě drželi a za to měli. Kteréhožto kláštera jména nepotřebí jest oznamovati, aby skrze to ten slavný klášter v své slávě veliké a svatosti zlehčen nebyl. Za nevelmi dávních časuíłv v tom klášteře nebylo jest viece panen nežli osm i s abatyší, kteráž v tom klášteře byla. Všecky panny mladé, čerstvé a zdravé byly. Ty sš měly jednoho dobrého starého člověka, kterýž jim jejich zahradu vzdělával a štěpy okopával, jako na zahradníka sluší!
|